The Sixth Patriarch's Dharma Jewel Platform Sutra
Chapter 10: Final Instructions
One day the Master summoned his disciples Fa Hai, Chih Ch'eng, Fa Ta, Shen Hui, Chih Ch'ang, Chih T'ung, Chih Ch'e, Chih Tao, Fa Chen and Fa Ju, and said to them, "You are not like other people. After my passage into extinction, you should each be a master in a different direction. I will now teach you how to explain the Dharma without deviating from the tradition of our school.
"First bring up the three classes of Dharma-doors, and then use the thirty-six pairs of opposites, so that, whether coming or going, you remain in the Bodhimandala. While explaining all the dharmas, do not become separated from your self-nature. Should someone suddenly ask you about a dharma, answer him with its opposite. If you always answer with the opposite, both will be eliminated and nothing will be left, since each depends on the other for existence."
"The three classes of Dharma doors are the heaps, the realms, and the entrances. The five heaps are: form, feeling, perception, impulses, and consciousness. The twelve entrances are the six sense objects outside: forms, sounds, smells, tastes, tangible objects, and objects of the mind, and the six sense organs within: eye, ear, nose, tongue, body, and mind. The eighteen realms are the six sense objects, the six sense organs and the six consciousnesses.
"The self-nature is able to contain all dharmas; it is the 'store-enveloping consciousness.' If one gives rise to a thought, it turns into consciousness, and the six consciousnesses are produced which go out the six organs and perceive the six sense objects.
"Thus the eighteen realms arise as a function of the self-nature. If the self-nature is wrong, it gives rise to eighteen wrongs; if the self-nature is right it gives rise to eighteen rights. Evil functioning is that of a living being, while good functioning is that of a Buddha. What is the functioning based on? It is based on opposing dharmas within the self-nature."
"External insentient things have five pairs of opposites: heaven and earth, sun and moon, light and darkness, yin and yang, and water and fire.
"In speaking of the marks of dharmas one should delineate twelve opposites: speech and dharmas, existence and non-existence, form and formlessness, the marked and the unmarked, the presence of outflows and the lack of outflows, form and emptiness, motion and stillness, clarity and turbidity, the common and the holy, membership in the Sangha and membership in the laity, old age and youth, and largeness and smallness.
"From the self-nature nineteen pairs of opposites arise: length and shortness, deviance and orthodoxy, foolishness and wisdom, stupidity and intelligence, confusion and concentration, kindness and cruelty, morality and immorality, straightness and crookedness, reality and unreality, danger and safety, affliction and Bodhi, permanence and impermanence, compassion and harm, joy and anger, generosity and stinginess, advance and retreat, production and extinction, the Dharma-body and the Form-body, the Transformation-body and the Reward-body."
The Master said, "If you can understand and use these thirty-six pairs of opposites you can connect yourself with the dharmas of an the Sutras and avoid extremes, whether coming or going. When you act from your self-nature in speaking with others, you are separate from external marks while in the midst of them and separate from inward emptiness while in the midst of emptiness. If you are attached to marks, you will add to your wrong views and if you grasp at emptiness, you will increase your ignorance."
"Those who grasp at emptiness slander the Sutras by maintaining that written words have no use. Since they maintain they have no need of written words, they should not speak either, because written words are merely the marks of spoken language. They also maintain that the direct way cannot be established by written words, and yet these two words, 'not established' are themselves written.
"When they hear others speaking, they slander them by saying that they are attached to written words. You should know that to be confused as they are may be permissible, but to slander the Buddha's Sutras is not. Do not slander the Sutras for if you do, your offense will create countless obstacles for you.
"One who attaches himself to external marks and practices dharmas in search of truth, or who builds many Bodhimandalas and speaks of the error and evil of existence and non-existence will not see his nature for many eons.
"Listen to the Dharma and cultivate accordingly. Do not think of the hundred things, for that will obstruct the nature of the Way. Listening without cultivating will cause others to form deviant views. Simply cultivate according to the Dharma, and do not dwell in marks when bestowing it."
"If you understand, then speak accordingly, function accordingly, practice accordingly, and act accordingly, and you will not stray from the basis of our school.
"If someone asks you about a meaning, and the question is about existence, answer with non-existence; if you are asked about non-existence, answer with existence; asked about the common life, answer with the holy life; asked about the holy life, answer with the common life. Since in each case the two principles are interdependent, the meaning of the Middle Way will arise between them. If you answer every question with an opposite, you will not stray from the basic principle.
"Suppose someone asks, 'What is darkness?' You should answer, 'Brightness is the cause and darkness the condition. When there is no brightness, there is darkness. Brightness reveals darkness and darkness reveals brightness.' Since opposites are interdependent, the principle of the Middle Way is established.
"Answer every question that way, and in the future, when you transmit the Dharma, transmit it in the way I am instructing you. Then you will not stray from the tradition of our school."
In the Seventh month of the year Jen Tsu, the first year of the T'ai Chi and Yen Ho reigns (ca 712 A.D.), the Master sent his disciples to Sun-Tzau to build a pagoda at Kuo En Temple. He ordered them to hurry the work and it was completed by the end of the summer of the following year.
On the first day of the seventh month he gathered his disciples together and said, "In the eighth month I wish to leave this world. Those of you with doubts should ask about them soon so that I may resolve them for you and put an end to your confusion, because when I am gone there will be no one to teach you."
Hearing this, Fa Hai and the others wept. Only Shen Hui was unmoved and did not cry. The Master said, "Little Master Shen Hui has attained to the equality of good and evil. He is not moved by blame or praise and does not feel sadness or joy. None of the rest of you have attained that. All these years on the mountain --- how have you been cultivating?
"Now you cry. Who are you worrying about? Are you worrying that I don't know where I'm going? I know where I'm going. If I didn't know, I wouldn't have been able to tell you about it in advance. No doubt you are crying because you don't know where I am going, but if you knew you wouldn't need to cry. Originally the Dharma nature is not produced or extinguished; it does not come or go."
"All of you sit down, and I will recite a verse called 'The True-False Motion-Stillness Verse.' If you take it up and recite it, you will be of the same mind as I am. If you rely on it to cultivate, you will not stray from the true principle of our school."
The assembly bowed and begged the Master to recite the verse.
There is nothing true in anything,
So don't view anything as true.
If you view anything as true,
Your view will be completely false.
You can know what is true by yourself.
Being apart from the false is the truth of the mind.
When your own mind is not apart from the false
And lacks the truth, then where is the truth?
Sentient beings understand motion.
Insentient beings do not move.
If you cultivate the work of non-movement,
Like insentient beings, you will not move.
If you seek the true non-movement,
In movement, there is non-movement.
Non-movement is non-movement,
Things without sentience lack the Buddha-seed.
Fully able to discriminate among marks,
But unmoving in the primary meaning:
The very act of viewing in this way,
Itself is the function of true suchness.
I tell you, students of the Way,
Apply your minds with effort and take care,
At the gate of the Great Vehicle
Do not grasp the wisdom of birth and death.
If there is response at these words,
Then let us discuss the Buddha's meaning together.
If there is no response,
Join your hands together and make others glad.
The basis of this school is non-contention.
Contention is not the meaning of the Way.
For in grasping at the Dharma doors of contradiction and contention,
The self-nature enters birth and death.
When the followers heard this verse, they understood its meaning and bowed down before the Master. They made up their minds to practice in accord with the Dharma and not to argue, knowing that the Great Master would not remain long in the world.
The Senior Seated Fa Hai bowed again and asked, "After the High Master enters extinction, who will inherit the robe and Dharma?"
The Master said, "Since the time I lectured on the Dharma in the Ta Fan Temple, transcriptions of my lectures have been circulated. They are to be called The Dharma Jewel Platform Sutra. Protect and transmit them in order to take humankind across. If you speak according to them, you will be speaking the Orthodox Dharma. I will explain the Dharma to you, but I will not transmit the robe, because your roots of faith are pure and ripe. You certainly have no doubts and are worthy of the great Work. According to the meaning of the transmission verse of the First Patriarch Bodhidharma, the robe should not be transmitted. His verse said,
Originally I came to this land,
Transmitting Dharma, saving living beings.
One flower opens; five petals and
The fruit comes bear of itself."
The Master added, "All of you Good Knowing Advisors should purify your minds and listen to my explanation of the Dharma. If you wish to realize all knowledge, you must understand the Samadhi of One Mark and the Samadhi of One Conduct.
"If you do not dwell in marks anywhere and do not give rise to hate or love, do not grasp or reject, and do not calculate advantage or disadvantage, production and destruction while in the midst of marks, but instead remain tranquil, calm, and yielding, then you will have achieved the Samadhi of One Mark.
"In all places, whether walking, standing, sitting, or lying down, to maintain a straight and uniform mind, to attain the unmoving Bodhimanda and the true realization of the Pure Land. That is called the Samadhi of One Conduct."
"One who perfects the two samadhis is like earth in which seeds are planted; buried in the ground, they are nourished and grow, ripening and bearing fruit. The One Mark and One Conduct are just like that.
"I now speak the Dharma which is like the falling of the timely rain, moistening the great earth. Your Buddha-nature is like the seeds which, receiving moisture, will sprout and grow. Those who receive my teaching will surely obtain Bodhi and those who practice my conduct will certainly certify to the wonderful fruit. Listen to my verse:
The mind-ground contains every seed;
Under the universal rain they all sprout
Flower and feeling --- Sudden Enlightenment:
The Bodhi-fruit accomplishes itself."
After speaking the verse the Master said, "Dharma is not dual nor is the mind, and the way is pure and without mark. All of you take care not to contemplate stillness or empty the mind. The mind is basically pure and does not grasp or reject anything. Each of you work hard, and go well, in harmony with circumstances."
At that time, his followers made obeisance and withdrew.
On the eighth day of the seventh month, the Master suddenly said to his disciples, "I wish to return to Sun-Tzau. Quickly ready a boat and oars."
The great assembly entreated him earnestly to stay, but the Master said, "All Buddhas appear in the world and then are seen to enter Nirvana. This body of mine must return somewhere."
The assembly said, "Master, you are leaving, but sooner or later you will return."
The Master said, "Falling leaves return to the root. There was no day on which I came."
They further asked, "Who has received the transmission of the Right Dharma-eye Treasury?"
The Master said, "The one who has the Way obtains it; the one without a mind penetrates it."
They further asked, "In the future, there won't be any difficulties, will there?
The Master said, "Five or six years after my extinction, a man will come to take my head. Listen to my verse:
Offerings to the parents with bowed head.
There must be food in the mouth.
When the difficulty of 'Man' is met,
The officials will be Yang and Liu."
The Master also said, "Seventy years after my departure, two Bodhisattvas, one who has left home and one who is a layman will simultaneously come from the east to propagate and transform. They will establish my School, build and restore monasteries, and glorify the Dharma for its heirs."
The assembly made obeisance again and asked, "Will you please let us know for how many generations the teaching has been transmitted since the first Buddhas and patriarchs appeared in the world?"
The Master said, "The Buddhas of antiquity who have responded to appear in the world are numberless and uncountable."
"But now I will begin with the last seven Buddhas. In the Past 'Adorned Eon' there were Vipashyin Buddha, Shikhin Buddha, and Vishvabhu Buddha. In the present 'Worthy Eon' there have been Krakucchanda Buddha, Kanakamuni Buddha, Kashyapa Buddha, and Shakyamuni Buddha."
"From Shakyamuni Buddha, the transmission went to Arya Mahakashyapa, Arya Ananda, Arya Sanakavasa, Arya Upagupta, Arya Dhrtaka, Arya Miccaka, Arya Vasumitra Arya Buddhanandi, Arya Buddhamitra, Arya Parshva¡"
"¡Arya Punyayashas, Mahasattva Ashvaghosha, Arya Kapimala, Mahasattva Nagarjuna, Arya Kanadeva, Arya Rahulata Arya Sanghanandi, Arya Gayashata¡"
"¡Arya Kumarata, Arya Jayata, Arya Vasubandhu, Arya Manorhita, Arya Haklena, Arya Aryasimha, Arya Basiasita, Arya Punyamitra, Arya Prajnatara, Arya Bodhidharma, Great Master Hui K'o, Great Master Seng Ts'an, Great Master Tao Hsin, Great Master Hung Jen, and I, Whai-Nung, am the Thirty-Third Patriarch. Thus the transmission has been handed down from patriarch to patriarch. In the future transmit it accordingly from generation to generation. Do not allow it to become extinct."
The assembly heard and faithfully accepted what the Master had said, bowed, and withdrew.
On the third day of the eighth month of the year Kuei Ch'ou, the second year of the Hsien T'ien reign (A.D. 713), after a meal in Kuo En Temple, the Master said, "Each of you take your seat, for I am going to say goodbye."
Fa Hai said, "What teaching dharma will the High Master leave behind so that confused people can be led to see the Buddha-nature?"
The Master said, "All of you please listen carefully. If those of future generations recognize living beings, they will have perceived the Buddha-nature. If they do not recognize living beings, they may seek the Buddha throughout many eons, but he will be difficult to meet.
"I will now teach you how to recognize the living beings within your mind and how to see the Buddha-nature there. If you wish to see the Buddha, simply recognize living beings, for it is living beings who are confused about the Buddha and not the Buddha who is confused about living beings.
"When enlightened to the self-nature, the living being is a Buddha. If confused about the self-nature, the Buddha is a living being. When the self-nature is impartial, the living being is the Buddha. When the self-nature is biased, the Buddha is a living being.
"If your thoughts are devious and malicious, the Buddha dwells within the living being, but by means of one impartial thought, the living being becomes a Buddha. Our minds have their own Buddha and that Buddha is the true Buddha. If the mind does not have its own Buddha, where can the true Buddha be sought? Your own minds are the Buddha; have no further doubts. Nothing can be established outside the mind, for the original mind produces the ten thousand dharmas. Therefore the Sutras say, 'The mind produced, all dharmas are produced; the mind extinguished, all dharmas are extinguished.'"
"Now, to say goodbye, I will leave you a verse called the 'Self-Nature's True Buddha Verse.' People of the future who understand its meaning will see their original mind and realize the Buddha Way. The verse runs:
The true-suchness self-nature
is the true Buddha.
Deviant views, the three poisons,
are the demon king.
At times deviant confusion
the demon king is in the house;
But when you have proper views
the Buddha is in the hall.
Deviant views, the three poisons
produced within the nature,
Are just the demon king
come to dwell in the house.
Proper views casting out
three poisons of the mind
Transform the demon into Buddha ---
true, not false.
Fundamentally, the three bodies
are one body.
Seeing that for yourself
within your own nature
Is the Bodhi-cause
for realizing Buddhahood.
The pure nature is originally produced
from the Transformation-body.
The pure nature is ever-present within
One's nature leads the Transformation-body
down the right road.
And in the future the full perfection
is truly without end.
The root cause of purity
is the lust nature,
For once rid of lust
the substance of the nature is pure.
Each of you, within your natures;
abandon the five desires.
In an instant, see your nature ---
it is true.
If in this life you encounter
the door of the Sudden Teaching
You will be suddenly enlightened to your self-nature,
and see the Honored of the World.
If you wish to cultivate
and aspire to Buddhahood,
You won't know where the truth
is to be sought
Unless you can see the truth
within your own mind,
This truth which is the cause
of realizing Buddhahood.
Not see your self-nature
but to seek the Buddha outside:
If you think that way, you are
I now leave behind
the Dharma-door of the Sudden Teaching
To liberate worldly people
who must cultivate themselves.
I announce to you
and to future students of the Way:
If you do not hold these views
you will only waste your time.
Having spoken the verse the Master continued, "All of you should take care. After my extinction, do not act with worldly emotion. If you weep in sorrow, receive condolences, or wear mourning clothes, you are not my disciples, for that is contrary to the proper Dharma. Simply recognize your own original mind and see your own original nature which is neither moving nor still, neither produced nor extinguished, neither coming nor going, neither right nor wrong, neither dwelling nor departing."
"Because I am afraid that your confused minds will misunderstand my intention, I will instruct you again so that you may see your nature. After my extinction, continue to cultivate accordingly, as if I were still present. Should you disregard my teaching, then even if I were to remain in the world, you would obtain no benefit."
He further spoke this verse:
Firm, firm: Do not cultivate the good.
High, high: Do not do evil.
Still, still: Cut off sight and sound.
Vast, vast: The mind unattached.
After speaking this verse, the Master sat upright until the third watch, when suddenly he said to his disciples, "I am going!" In an instant he changed, and a rare fragrance filled the room. A white rainbow linked with the earth, and the trees in the wood turned white. The birds and the beasts cried out in sorrow.
In the eleventh month, a dispute arose among the officials, disciples, Sangha, and laity of the three countries of Kuang Chou, Sil-Tzau, and Sun-Tzau as to who should receive the true body.
As they could not agree, they lit incense and prayed saying, "The Master will be returned to the place indicated by the incense smoke."
The smoke went directly to Tsoe-Kai and so, on the thirteenth day of the eleventh month, the reliquary and the transmitted robe and bowl were returned there. In the following year, on the twenty-fifth day of the seventh month, the body was removed from the reliquary and Disciple Fang Pien anointed it with incense paste. Remembering the prophecy that his head would be taken, the disciples wrapped sheets of iron and lacquered cloth around his neck for protection and then placed his body in the pagoda. Just then a white light appeared within the pagoda, shot up into the sky, and did not fade for three days. The Magistrate of Sil-Tzau reported this to the Emperor and received an imperial order to erect a stone tablet commemorating the Master's conduct in the Way.
The Master's springs and autumns were seventy-six. The robe was transmitted to him when he was twenty-four and when he was thirty-nine his hair was cut. For thirty-seven years he spoke Dharma to benefit living beings. Forty-three men inherited his Dharma, and an uncountable number awoke to the way and overstepped the common lot. The robe of belief transmitted from Bodhidharma, the Mo Na robe and precious bowl conferred by Emperor Chung Tsung, as well as the lifelike image sculpted by Fang Pien and other articles of the Way, were entrusted to the attendant in charge of the stupa and were permanently retained at the Boe-Larm Bodhimandala for the Bodhimanda's protection.
The Platform Sutra has been transmitted to set forth the principles of our school, to glorify the Triple Jewel, and to benefit all living beings.
<< Prev Table of Contents